[ INDEX ] [ 最新 ]
別に 俺が翻訳をするわけではない。
ちょっと海外に居たからって 英語ができるわけではないので。
で、日本語を他国語に翻訳するソフトを 検索してみた。
LycosやExciteで 翻訳できるようだ。
でも、やっぱ 無理。
単語の翻訳には 便利かもしれないが、文章となると、
日本語は 多くの場合主語を省略する。んでもって それが「私」か「あなた」かによって 意味が全く変わる。それを利用すれば 漫才のボケなんかにも利用できるね。って めちゃ限られた使用法。
っつうか この翻訳。関西弁だけ 翻訳せずにそのまま日本語で 残しやがる。
でも、ここで逆の発想。これを関西弁強制に使えるかも。。。
っで、俺の目的は 自分のホームページに 英語を楽に追加すること。でも、これじゃあねえ〜。あきらめるか〜、、、
★今日のページ [Excite翻訳]
2002/01/11(FRI) 03:33ご意見・ご感想は こちらから!
|